ivan3452 (ivan3452) wrote,
ivan3452
ivan3452

Categories:

Друзья вопрос.

Запилил в инстаграм видео с таким подтекстом
https://instagram.com/p/B1TXRe-DXgu


Испанец оставил такой комментарий

"Martillo de madera y un poco de grasa. No romperás la madera e irás más rápido"

Яндекс перевел вот так

"Деревянный молоток и немного жира. Вы не сломаете дерево и пойдете быстре"

Есть у вас варианты как ответить ему с учетом контекста первой брачной ночи?

Мой пока такой

"Про смазку то в такой ответственный момент я и забыл)"

"Sobre la lubricación, en un momento tan responsable, lo olvidé)"

Надеюсь яндекспереводчик правильно передает смысл.
Tags: плотник, тимберфреймполок, эволюция чиновника в плотника, юмор
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 20 comments